seyir etiñiz | смотрите

Jurnalist Elmaz Veliyeva, Qırımtatar Yazıcılar Birliginiñ şimdiki yolbaşçısı Uriye Edemovanen subetleşe. Uriye hanım anatilini nasıl ögrengenini ve nasıl etip yazıcı olğanını añlata. Haqiqiy Bağçasaray telaffüzı nasıl ola eken, dep meraq etkenler mutlaqa diñlemeli.

Журналист Эльмаз Велиева беседует с председателем Союза Крымскотатарских Писателей Урие Эдемовой. Урие ханым рассказывает о том, как она выучила родной язык и стала писательницей. Тем кому интересно, как звучит настоящее Бахчисарайское произношение крымскотатарского языка, обязательно должны прослушать эту программу.


 

İsmail Asan oğlu Kerim – professor, tilşınas, yazıcı, qırımtatar tili ve edebiyatı mutehassısı. Onıñ bilgilieri ve telaffüzı, añlatuv ve qonuşma tarzı, küleryüzlüligi ve müsbetligi hiç kimseni pervasız qaldırmay. İsmail hocanı saatlernen diñlemek mumkün. Şu programmada ise o anatili ogrenüv meselesi boyunca öz keskin, tenqidiy mülahazalarını beyan ete.

Исмал Асан огълу Керим – профессор, языковед, писатель, специалист по крымскотатарскому языку и литературе. Его знания и произношение, манера речи и повествования, улыбчивость и позитивный настрой никого не оставляют равнодушным. Его можно слушать часами. А в этой программе он излагает свои критические размышления по теме изучения родного языка.


 

Qonuşma qabiliyeti, telaffüz ve bilgi cihetten bir timsalni teşkil etken muallimlerden ve alimlerden biri, şübhesiz Enver hoca Qurtumerdir. Özü universitet hocası olıp, kendi fikirleri ve turuşı ile haqlı olaraq muteber sayılğan insanlarımızdan biridir. Bu telekösterüvde o hem diniy, hem medeniy baqımdan tilniñ ögrenmesini – millet içün eñ büyük hızmet olğanını beyan ete. Ayrıca satırlar arasında zemaneviy vaziyet haqqında da bahs ete.

Одним из учителей и ученых, которые, без сомнения, служат примером с точки зрения знаний, умения говорить и произношения является Энвер Къуртумеров. Он преподает в университете и по праву считается одним из уважаемых людей среди соотечественников. В этой телепрограмме он говорит о том, что изучение и преподавание родного языка, как с религиозной так и с культурной стороны, является самым большим служением для народа.


 

2008 senesinde bu namlı yazıcığa “Elvida, ulu şair!” degen edik. Daa hayatta olğanda tarihımızdaki eñ körümli ediplerimizniñ sırasına  kirgen Şakir Selim qırımtatar nazmına qıymetli hisse qoşıp, bizge pek büyük edebiy mirasnı qaldırdı. Ğayet keskin til ile zemaneviy meselelerni, halqnıñ ve insanlarnıñ zayıflıqlarını şiir usulunen tenqid qabiliyetine sahip Şakir Selimniñ variyetinden bir qısımını aşağıdaki videodan diñleybilirsiñiz. Şair öz eserlerini kendisi oquy.

В 2008 году мы сказали этому именитому писателю: “Прощай, великий поэт!”. Шакир Селим, оставил нам огромное литературное наследство, еще при жизни войдя в плеяду самых видных поэтов в нашей истории и внеся ценный вклад в крымскотатарскую поэзию. Часть этого наследия вы можете прослушать в следующем видео, где Шакир Селим своим стихотворным талантом очень остро критикует современные проблемы и человеческие пороки. Поэт свои произведения читает сам.


 

Belli jurnalist, yazıcı, Qırım Müftüliginiñ “Hidayet” gazetasınıñ muharriri, terciman ve hususan Quran-ı Kerimni qırımtatar tiline tercime etken merhum Zakir Qurtnezir de, icadı, nutqu ve qonuşması ile bizler içün pek mühim mirasnı qaldırğan insanlardan biri. Sürgünden evelki orta yolaq şivesi ve şırın telaffüzi ile parlaq bir misalni teşkil etmekte.

Закир Къуртнезир – известный журналист, писатель, редактор газеты “Хидает” (Истинный путь) Муфтията Крыма, переводчик, который, в частности, перевел Коран на крымскотатарский язык. Его наследие – это его творчество, речь и говор, имеющие огромную важность, являются ярким примером произношения среднего диалекта.


 

 

Paylaşıñız | Поделитесь